drop ins

Dutch translation: plaatsvervangende onderdelen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drop ins
Dutch translation:plaatsvervangende onderdelen
Entered by: Robert Rietvelt

08:48 Oct 3, 2019
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / GWP-gassen
English term or phrase: drop ins
Als in: This is something that requires expert advice as the alternatives are not of the “one size fits all” variety – different types of systems require different drop ins or retro-fits and proper advice and planning is essential if these systems are to be kept operational over the coming months and years.
Robert Rietvelt
Local time: 18:32
plaatsvervangende onderdelen
Explanation:
Dit lijkt mij een goede optie. Ik denk dat ze plaatsvervangende onderdelen bedoelen, en specifiek (hier) over onderdelen die van bovenaf geïnstalleerd kunnen worden. De meeste ghits gaan over drop-in dampers maar volgens mij kan een hele liner via 'drop-in' geïnstalleerd worden.
http://chimneykeepers.com/products-we-sell/drop-in-ii-spider...

Op een van de afbeeldingen ongeveer 3/4 onderaan hebben ze het zelfs over drop-in en drop-up support.
http://himvalleymanali.co/wood-stove-chimney-liner-kit/

https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/engineering-gene...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-03 09:49:45 GMT)
--------------------------------------------------

Bij nader inzien zou ik drop-ins and retrofits vertalen als te installeren of plaatsvervangende onderdelen. Dat is ook meer in lijn met wat Willem in de discussie aangeeft.
Selected response from:

Lianne van de Ven
United States
Local time: 13:32
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4plaatsvervangende onderdelen
Lianne van de Ven
3 +1drop-ins; drop-in vervangingen; alternatieve koelmiddelen
Kitty Brussaard


Discussion entries: 2





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drop-ins
plaatsvervangende onderdelen


Explanation:
Dit lijkt mij een goede optie. Ik denk dat ze plaatsvervangende onderdelen bedoelen, en specifiek (hier) over onderdelen die van bovenaf geïnstalleerd kunnen worden. De meeste ghits gaan over drop-in dampers maar volgens mij kan een hele liner via 'drop-in' geïnstalleerd worden.
http://chimneykeepers.com/products-we-sell/drop-in-ii-spider...

Op een van de afbeeldingen ongeveer 3/4 onderaan hebben ze het zelfs over drop-in en drop-up support.
http://himvalleymanali.co/wood-stove-chimney-liner-kit/

https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/engineering-gene...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-03 09:49:45 GMT)
--------------------------------------------------

Bij nader inzien zou ik drop-ins and retrofits vertalen als te installeren of plaatsvervangende onderdelen. Dat is ook meer in lijn met wat Willem in de discussie aangeeft.

Lianne van de Ven
United States
Local time: 13:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 80
Grading comment
Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
drop-ins; drop-in replacements [context: refrigerants; refrigerant liquids]
drop-ins; drop-in vervangingen; alternatieve koelmiddelen


Explanation:
Het gaat hier zo te zien om koelmiddelen en meer specifiek om zgn. 'drop-ins' (of 'drop-in vervangingen'). Dit zijn koudemiddelen die andere koelmiddelen - waarvan de productie nu al is gestaakt of binnenkort gestaakt zal worden - moeten vervangen zonder dat dit (wezenlijke) aanpassingen aan de installatie met zich meebrengt.


Zie bijvoorbeeld:

Bij de vervanging van de nu of binnenkort niet meer geproduceerde koudemiddelen door nieuwe, heeft men gezocht naar z.g. ‘drop ins’, waarbij vervanging geen aanpassing van de installatie nodig is. Dit is in het algemeen niet mogelijk gebleken (zie ook opmerkingen in Tabel III en IV) en altijd is enige aanpassing noodzakelijk voor de droger/filter, expansie ventiel en in het bijzonder de smeerolie.
http://www.koudecentraal.nl/documents/handboekkoudetechniek/...

Veel koelinstallaties worden gekoeld met vloeistof. Jarenlang waren dat chloorhoudende vloeistoffen, zoals R12 en R22. Om de ozonlaag en daarmee mens en milieu te beschermen, is R12 al lang verboden. Ook voor R22 gelden sinds 2015 strengere regels. Koelinstallaties met R12 of R22 als koelmiddel mogen wel blijven draaien, maar bijvullen mag niet. Zolang een installatie zonder problemen draait, is dat niet zo’n punt. Maar als er eenmaal lekkage optreedt, kan deze installatie langdurig uitvallen. Voor de continuïteit van bedrijfsprocessen levert dat vervolgens een gevaar op. Wat te doen?

Er zijn verschillende antwoorden op deze vraag, mede afhankelijk van leeftijd, aantal, staat van onderhoud en de koelcapaciteit van de installatie. Is de installatie betrouwbaar en goed onderhouden, dan is het een optie om deze installatie te behouden. Reparatie en het vervangen van componenten mag, maar de koelvloeistof moet altijd in de installatie blijven. Bijvullen of tijdelijk aftappen is niet toegestaan. Maar als koeling voor bedrijfsprocessen essentieel is, dan is deze optie niet heel verstandig. Uitval kan namelijk langdurig zijn, omdat bijvullen met R22 verboden is.

Afpompen en vervangen door een alternatief koelmiddel is de tweede optie. Dit wordt een drop-in genoemd. Dit kan echter alleen als de installatie jonger dan tien jaar is en voorbereid is op het gebruik van alternatieve middelen. En het is niet heilig, want de koelcapaciteit kan afnemen, het stroomverbruik juist toenemen en de installatie heeft over het algemeen een kortere levensduur. Ook niet echt ‘cool’ dus.

Grote, goed onderhouden industriële koelinstallaties kunnen soms worden omgebouwd om ze zo geschikt te maken voor een alternatief koelmiddel. Voordeel is dat nieuwe, hoge investeringen voorlopig niet nodig zijn en dat de installaties nog wel een tijdje voort kunnen. De laatste oplossing is die van nieuwbouw en vervanging. Moderne koelinstallaties gebruiken CO2, propaan of ammoniak (NH3) als koelmiddel. Het zijn milieuvriendelijke en energiezuinig oplossingen die aan de wet voldoen en, nog belangrijker, geen bedreiging vormen voor ons milieu. Natuurlijk vraagt deze oplossing om een investering, maar daar staat tegenover dat er aantrekkelijke fiscale voordelen aan verbonden zijn.
http://www.coolairnederland.nl/eenkoelmiddel-is-niet-altijd-...

En zie bijv. ook https://www.forane.com/en/forane-refrigerants/forane-retrofi...

PS. Je zou natuurlijk ook 'drop-in-vervangingen' kunnen gebruiken, maar deze schrijfwijze is minder gangbaar, hoewel taalkundig in principe wel correct. Als je 'drop-in' als een bijvoeglijk naamwoord beschouwt, is 'drop-in vervanging' wat mij betreft ook verdedigbaar (en ook goed leesbaar).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2019-10-04 11:02:06 GMT)
--------------------------------------------------

En o ja,'retrofits' verwijst hier volgens mij naar het ombouwen van bestaande installaties - denk aan koel- en klimaatinstallaties en warmtepompen - om deze geschikt te maken voor bijvulling met drop-ins.

Zie bijvoorbeeld:

https://www.nvkl.nl/wp-content/uploads/2019/06/NVKL-Infoblad...

https://www.infomil.nl/onderwerpen/lucht-water/lucht/ozon-en...

http://www.kirbyhvacr.com.au/component/docman/doc_view/267-g...


Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff
3 days 8 hrs
  -> Dank je wel, Barend. Fijn dat ik niet de enige ben die er zo over denkt :-).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search