GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:32 Dec 10, 2010 |
English to Dutch translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rudi Sanders (X) Netherlands Local time: 17:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | steen(tje), vak(je), veld |
| ||
3 +1 | speltegel |
| ||
3 | steen(tje) |
| ||
3 | speelstuk |
|
tile speltegel Explanation: is misschien een mogelijkheid |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tile steen(tje) Explanation: misschien ook mogelijk, zie ook link Reference: http://www.joba.net/p/99/4385/mo110-cg636psn6/mo8-cg%7Ctxt=*... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tile speelstuk Explanation: dit zou ook kunnen... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tile steen(tje), vak(je), veld Explanation: Als het gaat om het speelbord zelf, kun je het best vak(je) gebruiken of veld - die laatste wordt vaak gebruikt bij de traditionele spellen zoals schaken of dammen. De 'tile' zelf wordt doorgaans steen(tje) genoemd. Speelstuk kan ook, maar is in verband met lengterestricties vaak niet mogelijk. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.