change the colour to ruby

Dutch translation: om de kleur van iets naar robijnrood te veranderen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:change the colour to ruby
Dutch translation:om de kleur van iets naar robijnrood te veranderen

15:55 Aug 16, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-08-19 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Dutch translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / change the colour to ruby
English term or phrase: change the colour to ruby
hello, how do I say in Dutch:
"this gives you the opportunity to change the colour of something to ruby (one)"

dit biedt de mogelijkheid, om de kleur van iets naar robijn te veranderen?
or
"naar de robijnen"?
Yevgeni Gerasimenko
Ukraine
Local time: 15:35
om de kleur van iets naar robijnrood te veranderen
Explanation:
In this case 'robijn' refers to the gem. To refer to the color, you should use the word 'robijnrood'.
Selected response from:

Roel Blomsma
Mexico
Local time: 07:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2om de kleur van iets naar robijnrood te veranderen
Roel Blomsma


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
om de kleur van iets naar robijnrood te veranderen


Explanation:
In this case 'robijn' refers to the gem. To refer to the color, you should use the word 'robijnrood'.


    https://www.ralkleuren.com/ral-classic/ral-3003-robijnrood
    https://nl.wiktionary.org/wiki/robijnrood
Roel Blomsma
Mexico
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: "Robijnrood" is obviously perfectly fine but note that "robijn" (adj.) would also be a valid option according to Van Dale.
28 mins
  -> Bedankt! ;-)

agree  Gerwin Jansen: robijnrood... helemaal goed
15 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search