Lord Proprietary

Dutch translation: grondbezitter

09:22 Apr 17, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Government / Politics / Titels
English term or phrase: Lord Proprietary
There were even rumours of a libel suit against the poet, to be brought by the Lord Proprietary at such time as de King saw fit to restore hem his province, ... (In het Duits is het vertaald als Lordprotektor, Heer beschermer, maar dat lijkt me de lading niet te dekken.)
Machiel van Veen (X)
Netherlands
Local time: 13:57
Dutch translation:grondbezitter
Explanation:
Ik heb nog even zitten googlen naar Nederlandse teksten die over een "Lord Proprietor" gaan. Naar aanleiding daarvan zou ik voorstellen om de term grondbezitter te gebruiken. Dat dekt de lading het beste waarschijnlijk. Misschien zelfs "grootgrondbezitter"- dat klinkt wat adelijker :-)
Selected response from:

OneMind
Netherlands
Local time: 13:57
Grading comment
Grootgrondbezitter komt er inderdaad dicht bij, maar dekt het niet helemaal. Toch bedankt.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2gouverneur of beschermeling
OneMind
2grondbezitter
OneMind


Discussion entries: 2





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
lord proprietary
gouverneur of beschermeling


Explanation:
Voor zover ik de term ben tegengekomen, betekent het "een edelman die het eigenaarschap over een bepaald gebied uitvoert". Gouverneur lijkt me daar de beste vertaling voor.

Als ik op Historiek.net kijk, zie ik echter dat George Carteret (Lord Proprietor van New Jersey) daar als "beschermeling" wordt aangeduid. Dus wellicht is dat de officiele vertaling?


    Reference: http://historiek.net/index.php/Staten/New-Jersey.html
OneMind
Netherlands
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
lord proprietary
grondbezitter


Explanation:
Ik heb nog even zitten googlen naar Nederlandse teksten die over een "Lord Proprietor" gaan. Naar aanleiding daarvan zou ik voorstellen om de term grondbezitter te gebruiken. Dat dekt de lading het beste waarschijnlijk. Misschien zelfs "grootgrondbezitter"- dat klinkt wat adelijker :-)

OneMind
Netherlands
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Grootgrondbezitter komt er inderdaad dicht bij, maar dekt het niet helemaal. Toch bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search