grace and technology

20:09 May 25, 2008
English to Dutch translations [Non-PRO]
Marketing - History
English term or phrase: grace and technology
From the raw brutality of hammers and flails, the surgical precision of swords and axes, the destructive power of siege engines, the speed and stealth of crossbows and arrows, the grace and technology of armour and the crude and overwhelming force of gunpowder
anna


Summary of answers provided
4gratie en techniek
Jan Willem van Dormolen (X)
3de metallurgische gratie van de wapenrusting
Ron Willems
3elegantie en techniek (van het harnas)
Max Nuijens


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grace and technology of armour
de metallurgische gratie van de wapenrusting


Explanation:
ik roep maar wat - het gaat er vooral om dat het mooi klinkt en dat die gratie tot uitdrukking komt.
als je "metallurgische" niet mooi vindt, kun je altijd nog "ijzeren gratie" o.i.d. kiezen.

technologie vind ik een kanjer van een anachronisme in deze context - dat associeer ik toch meer met IT (of toch op zijn minst met *elektriciteit*...)

Ron Willems
Netherlands
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gratie en techniek


Explanation:
Ik zie weinig bezwaar tegen een min of meer getrouwe vertaling.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 02:17
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elegantie en techniek (van het harnas)


Explanation:
uit het zinsverband maak ik op dat waarschijnlijk het harnas of een ander soort kledingstuk met bepansering bedoeld wordt.

langs de lijnen van kleding gedacht - de vorm en snit van het harnas of malienkolder als kledinglijn, vind ik elegantie in de zin van sierlijkheid passend.

{ipv elegantie denk ik ook aan bekoring, als NL vertaling van grace, wat lekker middeleeuws klinkt, maar misschien gekunsteld klinkt.
BV de bekoring (...) van het malienkolder}

Max Nuijens
Netherlands
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search