GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:07 Feb 11, 2002 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / training/formation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 19:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | en sommigen zouden er een verkeerde (minder goede,...) betekenis aan geven |
|
en sommigen zouden er een verkeerde (minder goede,...) betekenis aan geven Explanation: 'to be diluted' mag je hier IMHO een wat sterkere lading geven (niet zomaar een 'verdunning van de betekenis'). Om toch maar niet als domoor te worden beschouwd, zouden sommigen misschien bepaalde termen niet (of niet volledig) begrijpen en er dus een verkeerde betekenis aan geven. Misschien kun je er ook 'een minder goede betekenis' van maken en dan kom je al wat dichter in de buurt van 'dilute/dilution' HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.