07:18 Mar 31, 2009 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Willems Netherlands Local time: 11:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | <zie onder> |
| ||
4 | <zie onder> |
| ||
4 | ongeëvenaard niveau van dienstverlening in sectorgericht adverteren |
| ||
3 | ...sectorgericht... |
|
...sectorgericht... Explanation: "Ons niveau van sectorgericht adverteren is ongeëvenaard" b.v. ben zelf niet al te tevreden over niveau; 'bereik' lijkt mij iets beter, maar ik vermoed dat het nog iets puntiger moet kunnen (nb. geldt mogelijk ook voor de rest;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
<zie onder> Explanation: "Wij zijn ongeëvenaard op het gebied van branchespecifiek adverteren." Volgens mij is dat woordje 'have' de boosdoener, die het moeilijk maakt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
We have unrivalled levels of industry specific advertising <zie onder> Explanation: We presteren op een ongekend niveau bij het specifiek op de sector gericht adverteren van vacatures. Bovendien zijn we aangesloten bij ... dit is een wervende tekst waarmee een bedrijf zijn diensten aanprijst - dat betekent dat elke zin goed moet lopen en moet overtuigen. dat is naar mijn smaak beduidend belangrijker dan dat elk miniem aspect van bron- en doelzin met elkaar overeenstemt; vandaar liever wat vrijer. (nog wat fraaier had wat mij betreft ook nog wel gemogen, maar dat zie ik even niet) NB "industry" slaat hier volgens mij op de farmaceutische sector, niet op sectoren/branches in het algemeen. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ongeëvenaard niveau van dienstverlening in sectorgericht adverteren Explanation: Volgens mij verwijzen die 'levels' impliciet naar het niveau van de dienstverlening van dit bedrijf. Ik zou hier dan ook kiezen voor een formulering als: Het niveau van onze dienstverlening op het gebied van sectorgericht adverteren is ongeëvenaard/ongekend (hoog). Eventueel ook: (...) het niveau van onze dienstverlening in sectorgericht/sectorspecifiek adverteren (...)'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.