GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:22 Oct 26, 2009 |
English to Dutch translations [PRO] Human Resources / Key Performance Indicators | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linda Ferwerda Netherlands Local time: 16:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | bulletins/items |
| ||
3 | bulletins/thema's |
|
bulletins/items Explanation: ik zou het liever vaag/letterlijk houden, tenzij je elders nog dienstorders tegenkomt natuurlijk. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bulletins/thema's Explanation: nog een optie voor de vertaling van topic. Overigens zou je bulletin bijvoorbeeld ook kunnen vertalen met kennisgeving of dienstmededeling. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.