Lone working

19:35 May 21, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Dutch translations [PRO]
Human Resources / Arbo
English term or phrase: Lone working
Dit woord heeft betrekking op de Arbo-regelgeving en staat los in het document. Het woord "alleenwerken" dat ik samen met twee andere vertalers bedacht is volgens de klant niet correct. Bestaat er een goed ander Nederlands woord hiervoor? Veel dank alvast.
Patricia Tonnaer
France
Local time: 07:08


Summary of answers provided
4 +3alleen werken
Ron Willems
3eenzaam werk
FionaT
3Solitair werken
bertvandermoer
Summary of reference entries provided
alleenwerken één woord
sindy cremer

Discussion entries: 9





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lone working
eenzaam werk


Explanation:
Hoewel het niet het eerste zou zijn waar ik op zou komen, wordt dit wel door een Europees agentschap gebruikt: http://osha.europa.eu/nl/topics/cleaning_workers/index_html
Als je vervolgens op deze webpagina de taal in Engels verandert, staat er 'lone working'.

FionaT
Netherlands
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
lone working
alleen werken


Explanation:
de enige reden die ik kan bedenken waarom jullie suggestie ('alleenwerken') niet goed zou zijn, is dat je het niet aan elkaar moet schrijven...

dit zijn toch echt wel goede referenties, zou ik zeggen:

De risico's van alleen werken
Alleen werken is onvermijdelijk bij bepaalde functies in de zorg, de bewaking of het winkelbedrijf. Wie alleen werkt, kan niet terugvallen op collega’s bij gevaar of een ongeval. De Arbowet geeft geen speciale eisen voor alleen werken.
...
Alleen werken: Risico-Inventarisatie en -Evaluatie
Voor het alleen-werken bestaat alleen voor caissonwerkers en duikers specifieke regelgeving. Voor jongeren onder de achttien jaar geldt dat zij helemaal niet zonder toezicht mogen werken.
http://www.arboportaal.nl/onderwerpen/veilig-werken/inrichti...
(Ministerie SZ&W)

Alleen werken
Onder een alleenwerkende wordt verstaan: Een werknemer die alleen en dus geïsoleerd zijn werkzaamheden verricht.
Onder alleen werken wordt verstaan: Het geïsoleerd verrichten van werkzaamheden (dus buiten de directe gehoorsafstand en/of het gezichtsveld van andere collega’s of leidinggevenden).
http://www.ufb.leidenuniv.nl/werkplek/arbo-milieu/alleen-wer...

Het risico: Alleen werken
Alleen werken dient zoveel mogelijk te worden voorkomen.De belangrijkste redenen hiervoor zijn het ontbreken van enige vorm van contactmogelijkheid en de gevaren die veelal aan functies verbonden zijn.
http://www.arbo-online.nl/artikelen/het-risico-alleen-werken...

overigens geldt zowel voor 'lone working' als voor 'alleen werken' dat het ook kan gaan om een situatie waarin een klein groepje medewerkers werkt zonder dat er supervisie is; het hoeft dus niet per se om 1 persoon te gaan. maar ook dit is geen reden om 'alleen werken' af te wijzen, zou ik zeggen.

Ron Willems
Netherlands
Local time: 07:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 157
Notes to answerer
Asker: Inderdaad, met al die links kan ik de klant wel overtuigen dat het gewoon "alleen werken" los van mekaar is. Heel veel dank Ron! En Fiona, alleen werken is inderdaad vaak eenzaam (hoe zit dat met de vertalers... ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FionaT: Ik vind jouw antwoord ook logischer dan het mijne. Ik snap ook niet waarom de opdrachtgever het niet goed vindt.
29 mins
  -> dank je wel :)

agree  sindy cremer: hm... niet geheel overtuigd dat het 'los' geschreven moet worden... Zie mijn refs...//Ik verander mijn 'neutral' in een agree. Het Taaluniversum heeft me overtuigd ;-)
53 mins
  -> dank je wel!

agree  Jan Willem van Dormolen (X): Ik zou het nooit aan elkaar schrijven. Voor mijn gevoel gaat het dan iets anders betekenen, een beetje alsof het 'alleen' zijn dan het doel van het werk is, of een essentieel aspect ervan. Ik spreek het ook uit met twee klemtonen: alLEEN WERken.
11 hrs
  -> merci JW
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lone working
Solitair werken


Explanation:
Toch?

bertvandermoer
Local time: 07:08
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  sindy cremer: Ik geef de voorkeur aan de uitdrukking die in dit kader gebruikt wordt door Arbo-instanties e.d. - 'alleen werken' dus.
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: alleenwerken één woord

Reference information:
Voor 'alleenwerken' zijn ook de nodige (niet onbelangrijke) refs te vinden:

een selectie:

http://www.science.uu.nl/FMH/amv/organisatie_en_beleid/belei... - univeristeit Utrecht

http://www.abvakabofnv.nl/Thema's/agressie-geweld/?Over... - Abvakabo

http://www.veiligengezondwerken.nl/veiligheid/werkomgeving/w...

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:HC-95kF... - Arbeidsinspectie

http://books.google.nl/books?id=ANlOX81jSy0C&pg=PA31&lpg=PA3... - Arbowebgids



--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2011-05-25 18:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien moeten we deze instanties wijzen op het advies van het Taaluniversum...

sindy cremer
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Barend van Zadelhoff: Hoe kan je het nu in haast lezen, terwijl je zelf de belangstelling voor deze vraag heb gewekt? Sindy, o Sindy, o Sindy.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search