GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:51 Jun 30, 2011 |
English to Dutch translations [PRO] Human Resources / opleidingen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pieter Beens Netherlands | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | inzet |
| ||
4 | inbreng/betrokkenheid |
| ||
4 | medewerking |
| ||
3 | acceptatie |
|
inbreng/betrokkenheid Explanation: Heeft een andere connotatie dan 'engagement' |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
acceptatie Explanation: To buy into something (een concept/idee etc) kan betekenen dat je het accepteert, erin meegaat, erin gelooft. Ik denk dat ze hier misschien bedoelen dat de mensen niet alleen deelnemen aan het rollenspel, maar ook meegaan in het idee erachter. Dan zou je acceptatie kunnen gebruiken. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inzet Explanation: Het betekent letterlijk inzet (o.a. bij poker) en dat lijkt me hier ook de beste vertaling. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
medewerking Explanation: 'buy-in' betekent 'support', zie link Reference: http://onlineslangdictionary.com/meaning-of/buy-in |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.