of een leesbare constructie daarmee kan wel als in je tekst sprake is van periodieke definitieve toekenning van de (oorspronkelijk voorwaardelijk toegekende) aandelen.
Vgl.:
"Example: You are granted 5,000 RSUs. Your graded vesting schedule spans four years, and 25% of the grant vests each year. At the first anniversary of your grant date and on the same date over the subsequent three years, 1,250 shares vest. Once each portion vests, you can sell the shares."
http://www.schwab.com/public/eac/resources/articles/rsu_fact...Hieruit blijkt ook duidelijk (en dat geldt sowieso bij RSUs) dat aandelen pas verkocht kunnen worden na 'vesting' en daarmee vervalt 'uitoefenbaar' als plausibele vertaling (voor zover je überhaupt al van 'uitoefenbaarheid van aandelen' kunt spreken).