Target style

Dutch translation: de/het soort cyberaanval waar Target aan ten prooi viel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Target style data breach
Dutch translation:de/het soort cyberaanval waar Target aan ten prooi viel
Entered by: Lianne van de Ven

19:02 May 18, 2015
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / survey
English term or phrase: Target style
Companies active in different EU countries will find it difficult to comply with diverging national sets of rules
We have seen an increase in the sophistication of cyber attacks over the last 3 years
A ‘Target’ style data breach could not happen in our organisation


Dit maakt deel uit van een enquête over cyberbeveiliging.

Bedankt
Jorim De Clercq
Ecuador
Local time: 05:11
de soort cyberaanval waar Target aan ten prooi viel
Explanation:
Of iets dergelijks. Target is de naam van een winkelketen.
http://www.bostonglobe.com/business/2014/08/22/cyberattack-t...
Selected response from:

Lianne van de Ven
United States
Local time: 06:11
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2de soort cyberaanval waar Target aan ten prooi viel
Lianne van de Ven


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
target style
de soort cyberaanval waar Target aan ten prooi viel


Explanation:
Of iets dergelijks. Target is de naam van een winkelketen.
http://www.bostonglobe.com/business/2014/08/22/cyberattack-t...

Lianne van de Ven
United States
Local time: 06:11
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff: Waarschijnlijk het probleem hier, 'Target' is geen woord maar een eigennaam, als je snapt wat ik bedoel. Ik bedoel een 'eigennaam' is ook een woord. :-) // You never know, you know. :-)
21 mins
  -> Dank je. Misschien is het ook nog wel een woordspeling hier, die 'Target'-achtige cyberaanval.

agree  Kitty Brussaard: Het type/soort cyberaanval waar Target etc. Zie ook http://www.reuters.com/article/2013/12/19/us-target-breach-i... / Je hebt gelijk, hoewel het soort aanval in deze context toch het meest gangbaar lijkt. // :-)
3 hrs
  -> Bedankt. Maar het? Hier juist eerder de: https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/de-het-soort / Het is het soort pietje-precies waar ik gevoelig voor ben :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search