12:34 Feb 20, 2014 |
English to Dutch translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kitty Brussaard Netherlands Local time: 13:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | teveel van het goede |
| ||
4 +2 | overdaad schaadt |
| ||
3 +1 | goede wijn behoeft geen krans |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
gild the lily teveel van het goede Explanation: Ik weet niet of er betere opties zijn, maar dit is een mogelijkheid. Het kan worden terugvertaald als 'overkill'. Gild is natuurlijk vergulden, dus letterlijk vertaald zou het 'dat is het vergulden van een lelie' zijn. |
| |