GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:03 Aug 14, 2012 |
English to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / statuten, vergaderingen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joep Nijsen Local time: 01:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | afstand van recht op kennisgeving |
|
afstand van recht op kennisgeving Explanation: Als je niet vasthoudt aan de feitelijke verklaring maar het principe omschijft, klinkt het al een stuk beter. Dat het een schriftelijke verklaring betreft, wordt in de uitwerking daarna voldoende duidelijk gemaakt, lijkt me Eventueel 'afstand doen van' zou ook nog kunnen. Ik zou wel 'recht op' erbij vermelden zodat duidelijk wordt dat het om de ontvanger gaat. |
| |
Grading comment
| ||