Outdoor Access Right

Dutch translation: allemansrecht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Outdoor Access Right
Dutch translation:allemansrecht
Entered by: Robert Rietvelt

08:29 Jul 9, 2014
English to Dutch translations [PRO]
Law (general) / Toerisme
English term or phrase: Outdoor Access Right
Als in: Outdoor Access Right (The Right of Public Access)

Dit toegangsrecht tot "buiten" geldt (in mijn tekst) voor Zweden. Het behelst gebieden waar je mag rondbanjeren en kamperen. Ik weet dus wat het betekent, maar zoek er een mooie Nederlandse term voor (als die er is), i.p.v. een omschrijving. Wie heeft een idee?
Robert Rietvelt
Local time: 01:40
allemansrecht
Explanation:
uit het Scandinavisch (hier Zweeds): Allemansrätten

(recht op gebruik van privé grond)

zie ook discussie
Selected response from:

freekfluweel
Netherlands
Local time: 01:40
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1vrij wandelen en kamperen
Natasha Ziada (X)
3allemansrecht
freekfluweel


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
outdoor access right
vrij wandelen en kamperen


Explanation:
Ik weet niet hoe officieel dit is. In Nederland mag je voor zover ik weet niet volledig 'wild' kamperen zoals volgens mij met 'outdoor access right' bedoeld wordt

Een andere optie wellicht: vrij toegankelijk gebied (of natuurgebied)

Zie bijv http://www.rugzaktrips.nl/europa/campings/vrijkamperen.htm
en https://www.slochteren.nl/publiekscentrum/vac/welke-natuurge...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-07-09 11:22:06 GMT)
--------------------------------------------------

Gaat dit trouwens over Nederland of Zweden? In het laatste geval zou ik de oorspronkelijke term handhaven en tussen haakjes verklaren of omschrijven.

Natasha Ziada (X)
Australia
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bedankt voor je antwoord. Het is inderdaad wat het inhoud, maar ik denk dat ze er toch iets "officiëlers" mee bedoelen


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  freekfluweel: (gewoonterecht om particuliere grond te betreden om van de vrije natuur te genieten)
1 hr
  -> Je hebt gelijk (D-box) - niet een-op-een te vertalen, met omschrijving oplossen

agree  Lianne van de Ven
1 hr
  -> Thanks, maar of het in de culturele context past is twijfelachtig
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
outdoor access right
allemansrecht


Explanation:
uit het Scandinavisch (hier Zweeds): Allemansrätten

(recht op gebruik van privé grond)

zie ook discussie

freekfluweel
Netherlands
Local time: 01:40
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 25
Grading comment
Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search