translators and interpreters

Dutch translation: vertalers en tolken

15:01 Sep 29, 2005
English to Dutch translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics / translation
English term or phrase: translators and interpreters
Dear collegues:
I need to translate the phrase "translators and interpreters" into as much languages as possible. There's no real context, is for a claim with just said phrase. I'm sure you can help me on this! If your language has special characters or the answer you give me does not correspond to the real characters, please specify.
Thank you!
NAKOM
Spain
Local time: 19:38
Dutch translation:vertalers en tolken
Explanation:
vertaler - translator
tolk - interpreter
s/n - plural suffix

I think i have a déja vu feeling (:
Selected response from:

Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 19:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7vertalers en tolken
Zsanett Rozendaal-Pandur
5 +3traductores e intérpretes
Dirk Wouters
5 +1vertalers en tolken
Paul Peeraerts
5 +1Vertalers en tolken
Serge L
5 +1tradutores e intérpretes
Evelyn Leenen-van Dijk
5 +1tradukistoj kaj interpretistoj
Paul Peeraerts
5tercümanlar ve yorumcular
Mariette van Heteren
2 +2Übersetzer und Dolmetscher
Henk Peelen
5 -1french italian swedish
Filip Lagey (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
vertalers en tolken


Explanation:
vertaler - translator
tolk - interpreter
s/n - plural suffix

I think i have a déja vu feeling (:


Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 19:38
Works in field
Native speaker of: Hungarian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liesbeth Huijer
14 mins

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
14 mins

agree  Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
30 mins

agree  Henk Peelen
3 hrs

agree  Hester Eymers
18 hrs

agree  reebecca (X)
18 hrs

agree  Filip Lagey (X)
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vertalers en tolken


Explanation:
-

Paul Peeraerts
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Filip Lagey (X)
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Vertalers en tolken


Explanation:
Good luck,

Serge L.

Serge L
Local time: 19:38
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Filip Lagey (X)
1 day 20 hrs
  -> Bedankt Filip!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tradutores e intérpretes


Explanation:
Portuguese

Evelyn Leenen-van Dijk
Netherlands
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Filip Lagey (X)
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
traductores e intérpretes


Explanation:
spanish, (easy!)

Dirk Wouters
Belgium
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  reebecca (X)
16 hrs

agree  Filip Lagey (X)
1 day 17 hrs

agree  Paul Peeraerts
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Übersetzer und Dolmetscher


Explanation:
German

You'd better post this questions in the language pairs you're looking for.

The funny thing is that the syllables "tal", "tol" and "Dol" from the Dutch and German words vertaler, tolk and Dolmetscher related are and language mean. the syllables tal, tol and dol are as well related to English tell, tale, telltale (!) and of course fairy tale, folk tale.
A Dolmetscher is literal a language maker, where metsch is an ald form of make, related to Fries meitsje, English make, Dutch maken and German machen.


Übung macht Dolmetscher ... er ... Meister



Internet reference:
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.


    Reference: http://www.bdue.de/
Henk Peelen
Netherlands
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Filip Lagey (X)
1 day 17 hrs

agree  Paul Peeraerts
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
french italian swedish


Explanation:
French: traducteurs et interprètes
Italian: traduttori ed interpretatori
Swedish: översättare och tolkare

I can imagine you want to be certain, but isn't there some internet tool for this? Granted, one could never be sure AND never forget you can never just paste these into a sentence because of declinations.

Anyway, sometime tomorrow I can get it to you in Bulgarian and Russian (colleague translator / editor of course, not some dodgy acquaintance :-)

Good luck

Filip Lagey (X)
Local time: 19:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alex Temmingh: Swedish must be: tolkar (tolkare = interpreter of music, a role and so on)
12 hrs
  -> Correct, I checked again. Small oversight, I'm sorry.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tercümanlar ve yorumcular


Explanation:
çevirmenler zou ook kunnen. Turks,letters juist gebruikt.

Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tradukistoj kaj interpretistoj


Explanation:
Ik dacht dat de brave man zijn vraag zou stellen in de verschillende groepen, maar hij is er natuurlijk van overtuigd dat Nederlanders en Vlamingen perfecte polyglotten zijn en hem al het nodige kunnen leveren ;-)

This is the translation in Esperanto.

Paul Peeraerts
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: Dat blijkt dus zo te zijn. Ik weet niet eens waar Esper ligt, en jij vertaalt er naar. Zamen hofleverancier worden, lijkt het doel van dit vertalen.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search