18:22 Sep 3, 2006
I'm comparing Italian with other languages. In Italian, as in Dutch, you can find an object at the beginning of a sentence, like in: "John, a Mary lo presenterò e a Sandra no" (literally: John, to Mary I will introduce and to Sandra not"); in Dutch you can say "John zal ik aan Mary wel en aan Sandra niet voorstellen". Moving on to subordinate clauses, I want to find out if the two languages still behave in a similar way. Apparently, that's not the case: Italian has "tutti si arrabbieranno se John a Mary lo presento e a Sandra no" (literally "everyone will get mad if John to Mary I introduce and to Sandra not"), whereas Dutch can't have the same order as in a main clause. |