grande dame

Dutch translation: Statige dame

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grande dame
Dutch translation:Statige dame
Entered by: Iris70

13:07 May 4, 2004
English to Dutch translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: grande dame
Komt in de volgende zin voor: Like a Southern grande dame who had gracefully aged in the role of a matriarch.
Het betreft de beschrijving van een oud universiteitsgebouw.

Alvast bedankt
Iris70
Local time: 09:25
Statige dame
Explanation:
Ik denk dat "statige dame" hier wel goed zou kunnen passen. Het is maar een ideetje.

Veel succes

Selected response from:

Willemina Hagenauw
Local time: 08:25
Grading comment
Ja, dit is hem. Misschien niet als letterlijke vertaling maar zo kan ik de zin een beetje omgooien. Bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8onvertaald
Linda Ferwerda
4 +3Statige dame
Willemina Hagenauw
4 +2deftige dame
Maria van der Heijde-Zomerdijk (X)
4dame van aanzien
Adela Van Gils
3matrone
Herman te Loo (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
onvertaald


Explanation:
mijn keus zou zijn het onvertaald te laten.

Linda Ferwerda
Netherlands
Local time: 09:25
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herman te Loo (X): de mijne ook. Het is immesr Frans, en geen andere uitdrukking kan de lading echt dekken. .
8 mins
  -> dank je wel

agree  Klaas Levelt: Er is inderdaad geen sprake van onvertaald laten, want het is een Franse uitdrukking. Zet het eventueel in cursief.
21 mins
  -> dank je wel

agree  Liesbeth Huijer
58 mins

agree  joeky janusch
1 hr

agree  moya: agree with Klaas and everyone else
1 hr

agree  winterjasmij (X)
4 hrs

agree  Tina Vonhof (X)
4 hrs

agree  Meturgan
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
matrone


Explanation:
Als je het niet onvertaald wilt laten, is dit misschien nog een oplossing.

Herman te Loo (X)
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Statige dame


Explanation:
Ik denk dat "statige dame" hier wel goed zou kunnen passen. Het is maar een ideetje.

Veel succes



Willemina Hagenauw
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ja, dit is hem. Misschien niet als letterlijke vertaling maar zo kan ik de zin een beetje omgooien. Bedankt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evert DELOOF-SYS: misschien 'maar' een ideetje, maar wel een goed ideetje
8 mins
  -> hartelijk dank!

agree  alphabetty
1 hr

agree  Neil Gouw
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
deftige dame


Explanation:
Ik vind de alliteratie in deftige dame altijd zo leuk

Maria van der Heijde-Zomerdijk (X)
Local time: 01:25
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacqueline van der Spek: ben ik met je eens
5 mins
  -> Bedankt!

agree  Mirjam Bonne-Nollen
1 hr
  -> Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dame van aanzien


Explanation:
nog een mogelijkheid = volgens Vandale prestige/achting

Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search