GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:30 Nov 25, 2004 |
English to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henk Peelen Netherlands Local time: 19:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | .. |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
.. Explanation: Nu Jezes de relatie tussen God en mens weer in orde heeft gemaakt, kan de mens weer een eeuwig leven krijgen in de hemel (was in het paradijs ook de bedoeling, maar Adam was niet tevreden met zijn plaats). Materie is niet eeuwig, dus "staat de mens boven de zon", als je het zo zou willen uitdrukken. Nu is de (toekomst van) de mens stralender dan het zonlicht Nu heeft de mens de hemelpoort in het zicht God zij dank dat deze bedeling is begonnen En Zijn Moeder heeft de hel overwonnen Combinatie van interpretatie en vertaling (zoals altijd), zelden of nooit feilloos. -------------------------------------------------- Note added at 2004-11-25 12:23:45 (GMT) -------------------------------------------------- bedeling = situatie, toestand, stelsel, systeem Maar een echt acceptabel woord heb ik niet |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.