GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:20 Feb 16, 2015 |
English to Dutch translations [PRO] Marketing - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jan en sas Netherlands Local time: 11:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Aanvullen is fill, till is kassa |
|
Aanvullen is fill, till is kassa Explanation: Fill in een winkel kan niet zo veel anders betekenen dan het bijvullen van winkelvoorraad. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2015-02-16 13:36:06 GMT) -------------------------------------------------- Fill betekend hier ook voorraadbeheer -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2015-02-16 13:40:58 GMT) -------------------------------------------------- G.raag gedaan -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2015-02-17 09:37:19 GMT) -------------------------------------------------- Aangezien het hier om een functie als manager gaat, ben ik er vanuit gegaan dat er verwacht wordt dat deze, de bestellingen doet, verantwoordelijk is voor de voorraadadministratie/magazijnbeheer, en toezicht houd op de vulploeg (spiegelen fifo vullen en dergelijke).Hij is verantwoordelijk voor het hele traject, niet uitsluitend het in de vakken doen van de producten volgens mij. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.