expulsive movements

Dutch translation: willen overgeven zonder dat je het kunt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the desire to vomit without the presence of expulsive movements
Dutch translation:willen overgeven zonder dat je het kunt
Entered by: Henk Peelen

08:31 Apr 18, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: expulsive movements
the desire to vomit without the presence of expulsive movements
Kaat
Local time: 16:46
kunnen
Explanation:
willen overgeven zonder dat je het kunt
de wens te braken, zonder te kunnen
willen braken, maar geen vomitie krijgen
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 16:46
Grading comment
Dank je wel. Jouw voorstel paste het best in de gehele context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4kokhalzen
Jan Willem van Dormolen (X)
3uitdrijvende bewegingen
Harry Borsje
2kunnen
Henk Peelen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
kokhalzen


Explanation:
Normaal moet je kokhalzen bij het braken, omhooggerichte bewegingen van de slokdarm. Maar in dit geval kennelijk niet.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-18 08:41:47 GMT)
--------------------------------------------------

Letterlijk zijn expulsive movements: \'uitdrijvende bewegingen\', waarbij de maaginhoud wordt \'uitgedreven\'. Maar zo zeg je dat niet in het Nederlands.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 16:46
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerda Rijsselaere (X)
1 hr

agree  Brave
1 hr

agree  Francina
8 hrs

agree  Anne Lee
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uitdrijvende bewegingen


Explanation:
medici hebben vaak de neiging quasi-latinismen te gebruiken/begrijpen, dus 'expulsieve bewegingen' kan misschien ook (al wordt de term op Google alleen bij bloedingen gebruikt); er wordt overigens meer gesproken over 'misselijkheid met of zonder braken' (je vraag is nl. de definitie van 'nausea')

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kunnen


Explanation:
willen overgeven zonder dat je het kunt
de wens te braken, zonder te kunnen
willen braken, maar geen vomitie krijgen

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 48
Grading comment
Dank je wel. Jouw voorstel paste het best in de gehele context.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search