boronate affinity

Dutch translation: boronaataffiniteit HPLC

09:41 Aug 10, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: boronate affinity
Hallo,
Ik ben bezig met een medisch vertaling en struikel over de volgende zin:

The test uses the well established method of boronate affinity chromatography to separate the HbA1c fraction from the non glycated fraction.

Kan iemand mij helpen met 'boronate' en/of 'boronate affinity'?

Dank!

Groeten, Heleen
HWeiner
Local time: 15:18
Dutch translation:boronaataffiniteit HPLC
Explanation:
op basis van een (1) Google...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-08-10 10:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

affiniteitschromatografie als algemeen begrip komt vaker voor:
\"Affiniteitschromatografie scheidt op specifieke binding tussen kolommateriaal en het betreffende eiwit. Als affiniteitschromatografie mogelijk is is dit i.h.a. de beste methode. Omdat alleen het betreffende eiwit specifiek bindt, kan het in één keer en in grote hoeveelheden gezuiverd worden van alle andere eiwitten.\" (http://www.chem.tue.nl/smo/groups/bmt/protein/downloads/bioc...
Selected response from:

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 16:18
Grading comment
Harry, blijf blozen, want ik inmiddels uitleg van het pharmaceutische bedrijf. Het gaat wel degelijk om 'boronaat'. 'Borate' (Engels) is 'Boraat', maar 'Boronate' = 'Boronaat'. Uit de terminologielijst van de klant (onfeilbaar uiteraard :-) ) Hartelijke bedankt!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3boraat-affiniteit
Leo te Braake | dutCHem
2boronaataffiniteit HPLC
Harry Borsje


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
boronate affinity chromatography
boronaataffiniteit HPLC


Explanation:
op basis van een (1) Google...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-08-10 10:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

affiniteitschromatografie als algemeen begrip komt vaker voor:
\"Affiniteitschromatografie scheidt op specifieke binding tussen kolommateriaal en het betreffende eiwit. Als affiniteitschromatografie mogelijk is is dit i.h.a. de beste methode. Omdat alleen het betreffende eiwit specifiek bindt, kan het in één keer en in grote hoeveelheden gezuiverd worden van alle andere eiwitten.\" (http://www.chem.tue.nl/smo/groups/bmt/protein/downloads/bioc...


    Reference: http://www.dpcweb.com/nl/producten/HbA1c.html
Harry Borsje
Netherlands
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 85
Grading comment
Harry, blijf blozen, want ik inmiddels uitleg van het pharmaceutische bedrijf. Het gaat wel degelijk om 'boronaat'. 'Borate' (Engels) is 'Boraat', maar 'Boronate' = 'Boronaat'. Uit de terminologielijst van de klant (onfeilbaar uiteraard :-) ) Hartelijke bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
boraat-affiniteit


Explanation:
Dit is de vertaling die ik blind zonder verdere controle zou geven
Ik was dan ook zeer verbaasd over Harry's boronaat-dinges, maar ja, wél een hit, en geen voor mijn oplossing.
Als je nu zoekt op alleen boronaat, dan kom je er 2 tegen in een eigennaam, en verder nog 5 in stukjes met een farmaceutisch onderwerp. Het kan zijn dat alles door dezelfde vertaler misvertaald is. Reden voor deze verdenking is het volgende citaat uit een van deze referenties:

"Elke injectieflacon bevat 3,5 mg bortezomib (als mannitol boronaat ester, ester is een chemische verbinding van een vetzuur met een loog)"

De uitleg van wat een ester is geeft aan dat de schrijver en/of de vertaler het niet helemaal begrepen heeft (to put it mildly).

Daarom durf ik boraat (de gebruikelijke naam voor een zout of ester van boorzuur) mijn meest gebruikte confidence level te geven.

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 16:18
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Borsje: eerlijk gezegd heb meer vertrouwen in jou dan in deze sporadische Googles!
15 mins
  -> bloos!

agree  Benny Raemaekers (X): ik ook
2 hrs
  -> hevig bloos!!

agree  Fred ten Berge: alsmaar heviger!
14 hrs
  -> Ja, wellicht, maar jij moet blozen om heel andere dingen dan hier speelt...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search