Desmoid fibromatosis is a protean tumor

14:20 Jul 1, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Oncology
English term or phrase: Desmoid fibromatosis is a protean tumor
'Desmoid fibromatosis is a protean tumor that has a highly variable natural history.'

This is a sentence taken from a second opinion medical report.
It is intended for the patient, so it has to be in a colloquial type of language, not scientific.

I am thinking of: eiwitcel tumor, tumor van eiwitcellen.
Does anybody have a - better? - suggestion?
drsanita (X)
Local time: 15:24


Summary of answers provided
3 +1onvoorspelbare tumor
Lianne van de Ven


Discussion entries: 2





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
protean tumor
onvoorspelbare tumor


Explanation:
Ik weet niet of dit de gangbare vertaling is, maar het wordt hier gezegd over deze tumor:
"Agressieve Fibromatose is zeer zeldzaam en onvoorspelbaar gaf de dokter toe. Zij gaf aan, dat ze met een paar artsen uit het Sophia Kinderziekenhuis (ook de kaakchirurg waarbij Denzel onder behandeling is), een studie heeft gedaan naar Agressieve Fibromatose. In dat onderzoek werden 13 kinderen gevolgd die hiervoor zijn behandeld in het Sophia Kinderziekenhuis in de periode van 1987 - 2004 (Denzel is 1 van die kinderen). D.w.z. dat er in 17 jaar tijd 13 kinderen in het Sophia de diagnose Agressieve Fibromatose hebben gehad. De locaties van de tumoren waren verschillend, het kwam voor in de buik, arm, been, nek en 4 kinderen (waaronder Denzel) in de kaak."
http://members.home.nl/denzel98/jaar 2006.htm

Oxford Dict: Protean: tending or able to change or adapt, variable or versatile

Lianne van de Ven
United States
Local time: 09:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Heijkoop: Strikt de technische term vertalen heeft geen info waarde voor de doelgroep. Dit citaat werkt heel verhelderend.....
17 hrs
  -> Bedankt, Yvonne.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search