wat je zeker weet is dat het gaat om kinderen met:
speciale onderwijsbehoeften (ik denk wel dat je moet vertalen met 'onderwijsbehoeften', het staat er en het wordt veel gebruikt)
Het probleem is dan, wil je vasthouden aan de situatie in Engeland en een nette vertaling geven van wat er staat of zoek je iets gelijksoortigs in Nederland.
In het laatste geval kun je verder zoeken op 'speciale onderwijsbehoeften' (je zult heel veel hits krijgen), bv
Het kind met speciale onderwijsbehoeften
...
Basisscholen en scholen voor voortgezet onderwijs spannen zich in om alle kinderen een onderwijsaanbod te geven wat passend is. Voor sommige kinderen kunnen die scholen dat echter niet zonder extra hulp. (zie stroomschema's)
De ouders kunnen dan een beschikking aanvragen bij de PCL ( permanente commissie leerlingenzorg) in hun eigen samenwerkingsverband. Met een positieve beschikking kan het kind geplaatst worden op een school voor speciaal basisonderwijs of in sommige samenwerkingsverbanden op de basisschool blijven met extra middelen ter ondersteuning
http://www.passendsamenwerken.nl/cms/site_content/site_misc/...