assure

Dutch translation: afsluiten

09:59 May 19, 2013
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general) / verzekering ivm klinisch onderzoek
English term or phrase: assure
"The sponsor has undertaken an insurance policy cover in compliance with the Dutch law on medical-scientific research with humans for the study related injuries in patients participating in the study.
The insurance of this clinical trial, Sponsor and study investigator have been assured, more information about it can be found in Annex 2."

Hoe moet ik dit tolken? Zit er een fout in de zin of zie ik iets over het hoofd?
Koen Speetjens (X)
Local time: 22:37
Dutch translation:afsluiten
Explanation:
Volgens mij bedoelen ze hier dat 'de verzekering is afgesloten' (in de verzekeringsbranche hanteren ze zelfs 'is geassureerd'). Ik vind wel dat de aansluiting op de zin ervoor wat vreemd is, want daar lijkt te staan ('has undertaken') dat de verzekering al is afgesloten.
Selected response from:

Lianne Wouters
Netherlands
Local time: 22:37
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2afsluiten
Lianne Wouters


Discussion entries: 10





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
afsluiten


Explanation:
Volgens mij bedoelen ze hier dat 'de verzekering is afgesloten' (in de verzekeringsbranche hanteren ze zelfs 'is geassureerd'). Ik vind wel dat de aansluiting op de zin ervoor wat vreemd is, want daar lijkt te staan ('has undertaken') dat de verzekering al is afgesloten.

Lianne Wouters
Netherlands
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 71
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack den Haan: Alternatief: gerealiseerd. Het gaat hier m.i. niet om de betekenis van 'assure' in de context van verzekering, al heeft het er hier wel mee te maken. Behalve de verbinding van 2 zelfst. zinnen door een komma, is er taalk. niks mis met de zin.
1 hr
  -> Bedankt, ook mooie optie.

agree  Lianne van de Ven: ...afgesloten
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search