to advance a sliding knot

Dutch translation: het aanschuiven van een glijdende knoop

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to advance a sliding knot
Dutch translation:het aanschuiven van een glijdende knoop
Entered by: Titia Meesters

10:12 Jun 27, 2004
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general) / suture techniques
English term or phrase: to advance a sliding knot
Gaat over hechttechniek in dieper gelegen weefsel: "a molded device used to advance a sliding knot". Ik kom er niet uit of dit gaat over het aantrekken/dichttrekken van de knopen of wordt een (voorafgelegde) knoop in zijn geheel verschoven? Wie heeft ervaring met hechten met een apparaatje?
Titia Meesters
Local time: 22:23
het leggen van een slipsteek
Explanation:
Ik weet niks van medische zaken, maar ik zeil en ik denk dat een sliding knot wel eens zou kunnen zijn wat een zeiler een slipsteek noemt, een knoop die je weer los kunt trekken door aan het losse eind van de lijn te trekken, net zoiets eigenlijk als wanneer je je veters strikt.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 21 mins (2004-06-27 21:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

Na wat zoekwerk: een sliding knot, zo blijkt uit plaatjes op internet, is geen slipsteek, maar wat ik altijd een strop heb genoemd, in sommige boeken een beulsknoop heet, en in andere een galgknoop. Het kenmerk is dat hij zich zelf vast kan trekken.
Het lijkt me dat chirurgen het, uit piëteit met patiënten, liever geen beulsknoop noemen. Ik zoek verder.
Selected response from:

Jan Pott (X)
Netherlands
Local time: 22:23
Grading comment
Bedankt! Ik heb het uiteindelijk direct vertaald met "glijdende knoop" met de engelse term erbij genoemd, maar met een strop is het tenminste duidelijk dat het opschuiven direct ook aantrekken betekent en dat hielp! To advance werd nu "de knoop aanschuiven". Henk en Leo ook bedankt!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2knoop in zijn geheel verschuiven
Leo te Braake | dutCHem
2het leggen van een slipsteek
Jan Pott (X)
1 +1info
Henk Peelen


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
knoop in zijn geheel verschuiven


Explanation:
Ik heb geen actieve ervaring met hechtingen, en aan die situatie ben ik zeer gehecht. Maar in de lijst, dus nog zonder je uitleg, kwam me onmiddellijk dit voor de geest.

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 22:23
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
het leggen van een slipsteek


Explanation:
Ik weet niks van medische zaken, maar ik zeil en ik denk dat een sliding knot wel eens zou kunnen zijn wat een zeiler een slipsteek noemt, een knoop die je weer los kunt trekken door aan het losse eind van de lijn te trekken, net zoiets eigenlijk als wanneer je je veters strikt.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 21 mins (2004-06-27 21:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

Na wat zoekwerk: een sliding knot, zo blijkt uit plaatjes op internet, is geen slipsteek, maar wat ik altijd een strop heb genoemd, in sommige boeken een beulsknoop heet, en in andere een galgknoop. Het kenmerk is dat hij zich zelf vast kan trekken.
Het lijkt me dat chirurgen het, uit piëteit met patiënten, liever geen beulsknoop noemen. Ik zoek verder.

Jan Pott (X)
Netherlands
Local time: 22:23
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 3
Grading comment
Bedankt! Ik heb het uiteindelijk direct vertaald met "glijdende knoop" met de engelse term erbij genoemd, maar met een strop is het tenminste duidelijk dat het opschuiven direct ook aantrekken betekent en dat hielp! To advance werd nu "de knoop aanschuiven". Henk en Leo ook bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
info


Explanation:

Nog bedankt voor de lunch, ben blij dat ik misschien wat terug kan doen.

Weet je wat soms ook heel goed werkt bij het doorzoeken van de glossaries? Slechts de term en de brontaal invullen, en niet de doeltaal. Je krijgt dan eventuele vertalingen naar andere talen. Ik vond een vertaling van George naar het Pools. Kan ik niet lezen, maar de Engelstalige uitleg van George (en waar heeft George nou geen verstand van?) is vrij helder. Daarnaast nog drie referenties.


Internetreferentie:
Multiple Overhand Sliding Knot
Place the tail alongside the cord length. Then wrap the tail loosely around both strands, working down toward the loop. Keep the wraps uncrossed. After the last wrap, bring the tail up through the wraps. Tighten it carefully to keep them from crossing. Pull the cord length to tighten the loop.

Overhand Sliding knot. A very simple sliding knot, and it's very easy to tie. Just tie an Overhand knot with one cord, and feed the other cord through the loop of the knot. Tighten the overhand knot.

http://www.knotingwork.com/Pages/jewelry/jewelry_knots.html


    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=744860&keyword=sliding+knot
Henk Peelen
Netherlands
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: rotfl...
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search