11:37 Oct 19, 2005 |
English to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ballistic Belgium Local time: 15:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Hij had een wapen nodig. Hij had zijn Colt nodig. |
|
Hij had een wapen nodig. Hij had zijn Colt nodig. Explanation: Hij had zijn BAR nodig, tweepoot eraf en vlammen maar tot de loop in de fik schoot. (plastisch uitgedrukt) De tweeloop werd bij offensief werk er vaak afgehaald omdat de hele combinatie zo'n 40 pond woog. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2005-10-19 11:56:51 GMT) -------------------------------------------------- Ik bedoel natuurlijk de tweepoot/bipod. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.