18:33 Nov 30, 2005 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Battleships | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kate Hudson (X) Netherlands Local time: 11:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | jager |
| ||
4 | destroyer |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
destroyer Explanation: Eerst even in Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal gekeken, waar staat: "destroyer: torpedobootjager" Via een kennis die een carrière van 35 jaar in het leger achter de rug heeft, heb ik 2 verschillende militaire glossaria gekregen, en die spreken ook allebei over een 'destroyer' (zelfs in het Frans, waar men normaal toch voor alles een eigen term heeft). De Franse definitie (het ene werk heeft definities en is opgesteld door een (Franstalige) dienst in het Belgische leger, luidt als volgt: "destroyer: dans les marines de guèrre européennes de l'OTAN, bâtiment (in de betekenis van schip) d'un déplacement supérieur a 3.000 tonnes Washington et à vocation antisurface, anti-sous-marine ou antiaérienne." Dat lijkt me een antwoord op je vraag: het is dus een heel groot schip dat verschillende soorten afweer biedt. HTH Gert |
| |