...and a blueberry, lethal.

Dutch translation: blackberry?

09:59 Apr 23, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Slang
English term or phrase: ...and a blueberry, lethal.
Twee partijen willen een deal sluiten. De ene partij (Tony) gaat er nogal losjes overheen, terwijl de andere (Brian) de regels strikt volgt. Als Brian even weg is, zegt Tony tegen Brian z'n vrouw: He's really quite thorough. Waarop zij antwoordt: Yeah, Brian and a blueberry, lethal.

- (laughs) Blueberry?

-The, you know, berry thing. Whatever it is.

Ik neem aan dat ze hier verwijzen naar een of andere uitdrukking, maar ik vind ze maar niet. Kan iemand mij helpen? Alvast bedankt!
De Facto
Local time: 09:52
Dutch translation:blackberry?
Explanation:
long shot, maar misschien bedoelt ze een Blackberry en lacht de andere persoon met haar vergissing?

http://nl.wikipedia.org/wiki/BlackBerry
Selected response from:

Björn Houben
Belgium
Local time: 09:52
Grading comment
Enorm bedankt, Björn!

Groetjes,

Sandra
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4blackberry?
Björn Houben
3 +1muggenzifterig gedrag
Jack den Haan


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
blackberry?


Explanation:
long shot, maar misschien bedoelt ze een Blackberry en lacht de andere persoon met haar vergissing?

http://nl.wikipedia.org/wiki/BlackBerry

Björn Houben
Belgium
Local time: 09:52
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Enorm bedankt, Björn!

Groetjes,

Sandra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  San Barto: Zoals in "the note above"
2 mins

agree  Ghislaine van der Burgt
8 mins

agree  Luc Dielis: akkoord. Bovendien kan blueberry ook verwijzen naar cannabis... Zie: http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary_Appendix:Cannabis_S...
22 mins

agree  Dennis Seine
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
muggenzifterig gedrag


Explanation:
Het werkwoord 'blueberrying' betekent 'the act of gathering or looking for blueberries' (Websters Third International Dictionary). Dat kan soms nogal nauwkeurig zoeken vereisen als het om wilde bessen gaat. Ik vermoed dat hier verwezen wordt naar precies of misschien zelfs muggenzifterig gedrag. Iets platter: een mierenneuker. Als dat klopt, zou je hier misschien kunnen verwijzen naar muggenziften, bijvoorbeeld "Ja, Brian is een echte muggenzifter", of, iets vrijer en 'n stuk verder gezocht: "Brian en mieren, da's een dodelijke/dodelijk vervelende combinatie". Hope this helps...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-04-23 10:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

Enkele varianten: "Brian en mieren is niet bepaald een opwindende combinatie' of "Ja, Brian heeft echt iets met mieren". Of zoiets. Blijft vergezocht, maar dat is de brontekst waarschijnlijk ook...

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hester Eymers: Kan niet bevestigen dat deze interpretatie klopt, maar het zou wel mooi in de context passen...
34 mins
  -> Bedankt Hester.

agree  Edward Vreeburg: lijkt me aannemelijk , zou er dan wel iets van: "Brian is een Pietje Precies van maken" of zo
1 hr
  -> Bedankt Edward. Lijkt me een uitstekende oplossing!

neutral  Antoinette Verburg: Kweenie... : a) m.i. zou een dergelijke fig. betekenis dan toch echt wel in een goed wrdb. te vinden zijn; b) de vrouw lijkt te verwijzen naar een voor haar onduidelijk voorwerp waarvan het gedeelte ‘berry’ wel klopt, maar de rest niet.
2 hrs
  -> Bedankt Antoinette. Uit de extra informatie van Sandra begrijp ik dat het idd wel eens om een zakcomputer zou kunnen gaan.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search