Selectorized Dumbbell

Dutch translation: instelbaar halterset

18:39 Feb 20, 2012
English to Dutch translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / dumbbell
English term or phrase: Selectorized Dumbbell
Description of a type of dumbbell, in the user manual. Another sentence in the manual: Weights can be selected ONLY when the dumbbell is resting in the Dumbbell Base.
I am not sure what the correct Dutch name for such an item is. Verstelbaar, or perhaps aanpasbaar?
Toiny Van der Putte-Rademakers
Local time: 13:57
Dutch translation:instelbaar halterset
Explanation:
Have been looking through fitness shops but haven't found a clear consensus on the naming of such dumbbell. Found "instelbaar halterset", "verstelbaar dumbbell" or even just the name of the product and manufacturer.
Probably both "instelbaar" or "verstelbaar" are good enough.
Selected response from:

Masami Striezenau
Netherlands
Local time: 13:57
Grading comment
instelbare halter is het geworden. Dank je wl.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1instelbaar halterset
Masami Striezenau


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
selectorized dumbbell
instelbaar halterset


Explanation:
Have been looking through fitness shops but haven't found a clear consensus on the naming of such dumbbell. Found "instelbaar halterset", "verstelbaar dumbbell" or even just the name of the product and manufacturer.
Probably both "instelbaar" or "verstelbaar" are good enough.


    Reference: http://www.fitnesslifegezondheid.nl/default.php?PagNu=4&Hoof...
Masami Striezenau
Netherlands
Local time: 13:57
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
instelbare halter is het geworden. Dank je wl.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel de Ruyter: 'verstelbare' is volgens mij de meest gangbare term, en gewoon 'halter' lijkt me
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search