Juice your brain

Dutch translation: pijnig je hersenen

13:51 Feb 16, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Marketing - Surveying / Questionnaire
English term or phrase: Juice your brain
Heb het even moeilijk om op een uitdrukking te komen die hiervoor zou kunnen dienen. Het gaat evengoed over het gebruiken van je verstand als over het inbrengen van eigen gedachten.

Je verstand uitpersen?

is hier een uitdrukking voor?
Dank!
JEvicente
Local time: 15:31
Dutch translation:pijnig je hersenen
Explanation:
Een ander idee...
Selected response from:

Katrien De Clercq
Local time: 15:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5wet je hersens
Machiel van Veen (X)
4gebruik je verstand,
Adela Van Gils
3pijnig je hersenen
Katrien De Clercq
3u aan het denken zetten
Antoinette Verburg
3laat je hersenen werken
Erik Boers
3Laat eens een frisse bries door je hersenen waaien
Henk Peelen
3"Hallo, mag ik uw hersens even oppeppen?"
Jan Peelen
3pluk de vruchten, train je brein
Els Spin


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
juice your brain
pijnig je hersenen


Explanation:
Een ander idee...

Katrien De Clercq
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ik zoek vooral iets in combinatie met het orignele Engels taalidee (Juice your brain = Uitpersen en "U"se=gebruiken) Ze maken hier een woordspel... is hier een Nederlandse versie voor? Gedachten uitpersen of dergelijke...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adela Van Gils: pijnigen is niet erg positief, of wel?
2 mins
  -> Deze uitdrukking wordt toch wel veel gebruikt bijvoorbeeld bij quizzen.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
juice your brain
wet je hersens


Explanation:
wet je hersens.

taalgrapje, wetten: scherpen, slijpen, wet: Engels voor "nat".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-16 16:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Marie, mag ik even je hersens wetten?

Machiel van Veen (X)
Netherlands
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Ik zoek vooral iets in combinatie met het orignele Engels taalidee (Juice your brain = Uitpersen en "U"se=gebruiken) Ze maken hier een woordspel... is hier een Nederlandse versie voor? Gedachten uitpersen of dergelijke...

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
juice your brain
u aan het denken zetten


Explanation:
Ik had eerst "laat je hersens kraken" ingevuld, maar met de nieuwe informatie die je in het antwoordveld van Adela hebt toegevoegd hierbij een nieuwe poging.

Dit komt zo te zien uit een inleidende vraag tot de enquêtes op www.juicybrainspanel.com van Brainjuicer.
Denk dat geen enkele NL vertaling van 'May I take a moment to juice your brain?' duidelijk genoeg kan verwijzen naar de naam Brainjuicer en dat je er in dit geval dan maar beter iets van kunt maken in de trant van "Mag ik u even aan het denken zetten?"


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-16 17:29:27 GMT)
--------------------------------------------------

Of 'je' i.p.v. 'u'.

Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Ik zoek vooral iets in combinatie met het orignele Engels taalidee (Juice your brain = Uitpersen en "U"se=gebruiken) Ze maken hier een woordspel... is hier een Nederlandse versie voor? Gedachten uitpersen of dergelijke...

Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
juice your brain
laat je hersenen werken


Explanation:
Een beetje context zou welkom zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-16 18:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

Rekening houdend met de context:
Mag ik uw hersenen even aan het werk zetten?

Erik Boers
Belgium
Local time: 15:31
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Ik zoek vooral iets in combinatie met het orignele Engels taalidee (Juice your brain = Uitpersen en "U"se=gebruiken) Ze maken hier een woordspel... is hier een Nederlandse versie voor? Gedachten uitpersen of dergelijke...

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
juice your brain
Laat eens een frisse bries door je hersenen waaien


Explanation:
Laat eens een frisse bries door je verstand waaien
Laat eens een frisse bries door je geest waaien
Fris je hersenen eens op
Fris je verstand eens op
Fris je geest eens op

Gebruik je boerenverstand eens flink

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-02-16 14:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

Zet je hersenen maar eens goed aan het werk
Duik eens goed in je geheugen (klopt hier waarschijnlijk niet echt)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-16 18:40:14 GMT)
--------------------------------------------------

Braindrain: als je het net zo wilt zeggen als het origineel (Juice is ook uitpersen):
mag ik je hersenen even aftappen (voordat het gaat vriezen)?

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Ik zoek vooral iets in combinatie met het orignele Engels taalidee (Juice your brain = Uitpersen en "U"se=gebruiken) Ze maken hier een woordspel... is hier een Nederlandse versie voor? Gedachten uitpersen of dergelijke...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adela Van Gils: Die combinatie van aftappen en vriezen vind ik super! Bedankt voor de vrolijke noot.
15 mins
  -> Gevolg van de zondeval: onmogelijk dat iedereen het altijd eens is met iedereen. 2) Jawel, maar je eerste opmerking was dat eens eenmalig betekende, vandaar mijn woordspeling met "altijd" en "eens"
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
juice your brain
gebruik je verstand,


Explanation:
er zijn zoveel varianten te bedenken. Misschien de zin in het Engels??


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-02-17 11:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

Uitgaande van de aanvullende informatie van jouzelf en van Antoinette past misschien de variant: mag ik uw hersenen even prikkelen.

Succes.

Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: De zin is " Hello, May I take a moment to juice your brain?"

Asker: Ik zoek vooral iets in combinatie met het orignele Engels taalidee (Juice your brain = Uitpersen en "U"se=gebruiken) Ze maken hier een woordspel... is hier een Nederlandse versie voor? Gedachten uitpersen of dergelijke...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Hello, may I take a moment to juice your brain?"
"Hallo, mag ik uw hersens even oppeppen?"


Explanation:
Oppeppen kan vervangen worden door verschillende werkwoorden: opwekken, stimuleren, aansporen, enz.

Jan Peelen
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Ik zoek vooral iets in combinatie met het orignele Engels taalidee (Juice your brain = Uitpersen en "U"se=gebruiken) Ze maken hier een woordspel... is hier een Nederlandse versie voor? Gedachten uitpersen of dergelijke...

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
juice your brain
pluk de vruchten, train je brein


Explanation:
"Ik zoek vooral iets in combinatie met het orignele Engels taalidee (Juice your brain = Uitpersen en "U"se=gebruiken) Ze maken hier een woordspel... is hier een Nederlandse versie voor? Gedachten uitpersen of dergelijke..."

Nee, je gedachten kun je niet uitpersen. Maar je kunt er wel de vruchten van plukken.
En je kunt je gedachten laten varen, dobberen, op de vrije loop laten, laten gaan...

Er is ook nog zoiets als een 'breintrein'. Zie Google!

Bovengenoemd antwoord komt van: pluk de vruchten, train je brain - kwam ik ook tegen op Google.

Els Spin
Netherlands
Local time: 15:31
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search