16:37 Dec 13, 2006 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Marijn de Kroon Netherlands Local time: 14:57 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | raming |
| ||
1 | verifieerbaar |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
stewardable raming Explanation: Stewardable ben ik tegen gekomen in de context van "redelijke schatting" of "realistische inschatting", ik denk dat raming hier een goed alternatief is. het gaat waarschijnlijk om een aanname van een aantal gereden kilometers in een rapport, of zo. "raming aantal gereden miles". Alleen inschatting lijkt me niet voldoende. Reference: http://www.agilenetwork.ca/Diff.jsp?page=Meszaros&r1=-1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stewardable verifieerbaar Explanation: Een gokje: als ik kijk wat google aan hits oplevert, denk ik juist niet aan ramingen of schattingen, maar juist aan concrete gevallen of hoeveelheden. Dan zou ik zeggen "verifieerbaar" of eventueel "controleerbaar". Dat zou ook dichter bij een betekenis van het werkwoord "to steward", nl. "to manage" komen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.