auto-decisioning

Dutch translation: geautomatiseerde besluitvorming

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:auto-decisioning
Dutch translation:geautomatiseerde besluitvorming
Entered by: Martijn Naarding

19:13 Feb 4, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / kredietverlening
English term or phrase: auto-decisioning
During 2006, in the XXX business we worked hard to maximise our levels of auto-decisioning for smaller deals and notify credit decisions as quickly as possible – some great progress was made on both fronts.

And:

A project team from risk and IT are working on implementing auto-decisioning.

Any help more than welcome!
Martijn Naarding
Spain
Local time: 09:42
geautomatiseerde besluitvorming
Explanation:
lijkt me het waarschijnlijkste, al is er de buitenkans dat dit bedrijf geen gebruik maakt van automatisering, en dat ze zodoende bedoelen "zelfstandig/onafhankelijk beslissingen nemen op lagere niveaus"...of iets dergelijks. Inderdaad zeer onwaarschijnlijk.
Net even gegooglet op bovenstaande term, en de meter slaat uit, is toch een gunstig teken :)
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 09:42
Grading comment
Prima, bedankt!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4geautomatiseerde besluitvorming
vic voskuil


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
geautomatiseerde besluitvorming


Explanation:
lijkt me het waarschijnlijkste, al is er de buitenkans dat dit bedrijf geen gebruik maakt van automatisering, en dat ze zodoende bedoelen "zelfstandig/onafhankelijk beslissingen nemen op lagere niveaus"...of iets dergelijks. Inderdaad zeer onwaarschijnlijk.
Net even gegooglet op bovenstaande term, en de meter slaat uit, is toch een gunstig teken :)

vic voskuil
Netherlands
Local time: 09:42
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 32
Grading comment
Prima, bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Spin: Aangezien de afdeling IT werkt aan de implementatie, moet het geautomiseerde besluitvorming zijn. Kijk Vic, dit weet ik nu welhaast zeker. :-) Groet, Els
4 mins
  -> hoera! en dank je, Els!

agree  Jack den Haan: Uitstekende vertaling.
4 hrs
  -> dank je Jack!

agree  11thmuse: cybernetica!
4 hrs
  -> ik kan me ook niet herinneren het antwoord zelf verzonnen te hebben ... hhmmm

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
11 hrs
  -> dank je Jan Willem!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search