landfill

Dutch translation: vuilstort of vuilstortplaats

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:landfill
Dutch translation:vuilstort of vuilstortplaats
Entered by: Marjon vanKuijk

19:07 Sep 15, 2008
English to Dutch translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / waste management
English term or phrase: landfill
Context is "The conventional approach to handling solid wastes is landfill, or garbage dumps." Country: North-America.
'Garbage dumps' vertaal ik met stortplaatsen, maar wat blijft er dan over voor landfill (misschien toegedekte stortplaatsen)?
Leo Viëtor
Netherlands
Local time: 21:47
vuilstort of vuilstortplaats
Explanation:
Ik zou idd kiezen voor een bijna gelijkwaardige betekenis zoals bijvoorbeeld garbage dump = vuilnisbelt en landfill = vuilstortplaats, zoals Ron Willems al zei in het eerste antwoord.
Selected response from:

Marjon vanKuijk
Local time: 21:47
Grading comment
Het lijkt mij dat de combiniatie van vuilnisbelt en vuilstortplaats afdoende is. Dan heb het toch geen dubbel woord in de vertaling. In Nederland wordt veel vuil verbrand. Landfill is gebonden aan de cultuur van afvalverwerking in Noord-Amerika.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(zie onder)
Ron Willems
4 +1vuilstort of vuilstortplaats
Marjon vanKuijk
4vulgrond
Nicolas Hoogland
3herwonnen stortterrein
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(zie onder)


Explanation:
zou het niet kunnen dat met dat "or" gewoon "oftewel / d.w.z." wordt bedoeld? dus landfill = garbage dumps...



Ron Willems
Netherlands
Local time: 21:47
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Riens Middelhof: Dacht ik ook, zie ook http://en.wikipedia.org/wiki/Landfill
15 mins

agree  sindy cremer
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
herwonnen stortterrein


Explanation:
Ik vertaal "landfill" normaal gezien door "stortplaats" (in de context van milieutechnologie), maar misschien ligt het verschil hier in het feit dat het om *herwonnen* grond gaat (dit ligt ook in de richting van "opvullen met aarde"); bron: van Dale EN-NL
Veel succes ermee!

Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vulgrond


Explanation:
mijn uitleg houdt tevens rekening met de eerder gegeven antwoorden:
herwonnen stortterrein lijkt me wat te letterlijk uit het woordenboek, ik gebruik hier dezelfde bron (VanDale EN-NL).
Het gaat er denk ik om wat je met afval doet, of je gooit het op een (vuil)stortplaats = garbage dump, ik zou 'vuilstortplaats' aanhouden en niet 'stortplaats', of je gebruikt het om land op te vullen, als 'vulgrond' = landfill.
Ik hoop dat dit bruikbaar is.

Nicolas Hoogland
France
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vuilstort of vuilstortplaats


Explanation:
Ik zou idd kiezen voor een bijna gelijkwaardige betekenis zoals bijvoorbeeld garbage dump = vuilnisbelt en landfill = vuilstortplaats, zoals Ron Willems al zei in het eerste antwoord.

Marjon vanKuijk
Local time: 21:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Het lijkt mij dat de combiniatie van vuilnisbelt en vuilstortplaats afdoende is. Dan heb het toch geen dubbel woord in de vertaling. In Nederland wordt veel vuil verbrand. Landfill is gebonden aan de cultuur van afvalverwerking in Noord-Amerika.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X): Ik denk dat 'landfill' slaat op een gat in de grond dat gevuld wordt met zooi, en 'garbage dump' op een berg rommel (boven de grond). In het Nederlands noemen we beiden vuilstort(plaats). Dus 2 woorden samenvatten in 1 vertaling.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search