packed/boxed

Dutch translation: verpakt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:packed/boxed
Dutch translation:verpakt
Entered by: Leo te Braake | dutCHem

16:49 Sep 23, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / verpakking
English term or phrase: packed/boxed
The items will be packed/boxed together with the form and any other documentation related to the return

Het gaat hier om de officiele betekenis van een slash. moet ik dat lezen als "en" of als "of"?
De schrijvers gebruiken het veel, en meestal is het niet zo belangrijk wat er officieel staat: de bedoeling is helder.
Als het "of" is, vind ik het hier een rare constructie, als het officieel "en" betekent, zit er enige logica in: eerst in bv een zak verpakken, en die VERVOLGENS in een kist. (Kisten als werkwoord heeft een uitvaart-bijsmaak volgens mij...)

Wie kent de fijne nuances van Engels management-jargon?
Leo te Braake | dutCHem
Local time: 16:05
verpakt
Explanation:
Ik heb je hoog als vertaler maar misschien zie je een probleem dat we in het Nederlands helemaal niet hebben. Net als ik, zojuist, toen ik 20 seconden naar 'misschien' bleef staren.
Selected response from:

Gerard de Noord
France
Local time: 16:05
Grading comment
Ik heb inderdaad voor één woord gekozen. Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1verpakt
Gerard de Noord
2primaire/secundaire verpakking
NMR (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
primaire/secundaire verpakking


Explanation:
Het is maar een suggestie. Bij medicijnen heb je bijv. de primaire verpakking (de consumentenverpakking) en de secundaire verpakking, ook wel omverpakking of verzamelverpakking genoemd. De slash betekent dan "en". Het eerste doosje is slap en het tweede steviger, wij hebben maar 1 woord, doos. (tenzij het over kisten of kratten gaat natuurlijk...)

NMR (X)
France
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
verpakt


Explanation:
Ik heb je hoog als vertaler maar misschien zie je een probleem dat we in het Nederlands helemaal niet hebben. Net als ik, zojuist, toen ik 20 seconden naar 'misschien' bleef staren.

Gerard de Noord
France
Local time: 16:05
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ik heb inderdaad voor één woord gekozen. Bedankt
Notes to answerer
Asker: :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel de Ruyter
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search