cause

Persian (Farsi) translation: امر/برنامه

17:57 Dec 11, 2011
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Science - Advertising / Public Relations
English term or phrase: cause
A glamorous evening a spectacular setting in Sydney was a treat for the lucky guests as well as providing an opportunity to support a very worthy cause.
Tahmineh Zardasht
Iran
Local time: 12:22
Persian (Farsi) translation:امر/برنامه
Explanation:
The following definition is suggested by McMillan Dictionary:
an organization, plan, or activity that you are willing to support because it provides help or benefit to people who need it

Even "a worthy cause" has been mentioned as its example:
a good/worthy cause: Please give as much as you can: it's for a very worthy cause.

برنامه ای/امری با ارزش
Selected response from:

Ahmad Kabiri
Iran
Local time: 12:22
Grading comment
Thanks for suggestion and explanation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3آرمان/طرح/هدف
Reza Ebrahimi
5امر/برنامه
Ahmad Kabiri
5مناسبت
Mahmood Haerian-Ardakani
5آرمان
modestproud


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
امر/برنامه


Explanation:
The following definition is suggested by McMillan Dictionary:
an organization, plan, or activity that you are willing to support because it provides help or benefit to people who need it

Even "a worthy cause" has been mentioned as its example:
a good/worthy cause: Please give as much as you can: it's for a very worthy cause.

برنامه ای/امری با ارزش

Ahmad Kabiri
Iran
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thanks for suggestion and explanation.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
آرمان/طرح/هدف


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2011-12-11 18:31:47 GMT)
--------------------------------------------------

you can also use موضوع/مبحث if the 3rd definition fits the full context

Reza Ebrahimi
United States
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: How does it make sense in this sentence?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekhlas
4 hrs
  -> thanks!

agree  Mahmoud Akbari
10 hrs
  -> thanks!

agree  Mehdi Yaghoubi (X)
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
مناسبت


Explanation:
مناسبت

Mahmood Haerian-Ardakani
Canada
Local time: 04:52
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
آرمان


Explanation:
The term refers to a goal shared by people in the gathering and the translation gives the same impression.

modestproud
Iran
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search