Choke

Persian (Farsi) translation: ساسات هوا ، دریچه هوا ، سوپاپ هوا

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Choke
Persian (Farsi) translation:ساسات هوا ، دریچه هوا ، سوپاپ هوا
Entered by: TARJOMEH GAR

15:12 Sep 15, 2007
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Choke
Car engine
Subhan Fakhrizada
Canada
Local time: 09:33
ساسات هوا ( تعبیه شده در کاربراتور در اتومبیل های گازوئیل سوز)، دریچه هوا
Explanation:
ساسات هوا ( تعبیه شده در کاربراتور در اتومبیل های گازوئیل سوز)، دریچه هوا

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-15 16:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

The difference between "throttle" & "choke" :

throttle : a valve that regulates the supply of fuel to the engine

choke : a valve that controls the flow of air into the carburetor of a gasoline engine


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-15 16:41:58 GMT)
--------------------------------------------------

Choke :
A butterfly valve or plate located near the top of the carburetor that limits or restricts the amount of air allowed to enter the carburetor , thus enriching the fuel-air mixture and enabling the vehicle to start and run more easily when cold. Automatic chokes have a thermostatic coil or thermostatic spring that activates a butterfly valve at the top of the carburetor barrel . Older cars have manually operated chokes. Some vehicles use an enrichner instead of a choke.

Enrichner :
A fuel plunger which is used in a carburetor in place of a choke . By activating the plunger more gas is permitted into the intake area to enrichen the fuel-air mixture for easier starting.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-15 16:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.babylon.com/definition/choke_valve/Other

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-15 16:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://forum.p30world.com/archive/index.php/t-14370-p-3.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-15 17:20:18 GMT)
--------------------------------------------------

سوپاپ هوا
Selected response from:

TARJOMEH GAR
Local time: 17:03
Grading comment
Thank You!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ساسات هوا ( تعبیه شده در کاربراتور در اتومبیل های گازوئیل سوز)، دریچه هوا
TARJOMEH GAR


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
choke
ساسات هوا ( تعبیه شده در کاربراتور در اتومبیل های گازوئیل سوز)، دریچه هوا


Explanation:
ساسات هوا ( تعبیه شده در کاربراتور در اتومبیل های گازوئیل سوز)، دریچه هوا

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-15 16:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

The difference between "throttle" & "choke" :

throttle : a valve that regulates the supply of fuel to the engine

choke : a valve that controls the flow of air into the carburetor of a gasoline engine


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-15 16:41:58 GMT)
--------------------------------------------------

Choke :
A butterfly valve or plate located near the top of the carburetor that limits or restricts the amount of air allowed to enter the carburetor , thus enriching the fuel-air mixture and enabling the vehicle to start and run more easily when cold. Automatic chokes have a thermostatic coil or thermostatic spring that activates a butterfly valve at the top of the carburetor barrel . Older cars have manually operated chokes. Some vehicles use an enrichner instead of a choke.

Enrichner :
A fuel plunger which is used in a carburetor in place of a choke . By activating the plunger more gas is permitted into the intake area to enrichen the fuel-air mixture for easier starting.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-15 16:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.babylon.com/definition/choke_valve/Other

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-15 16:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://forum.p30world.com/archive/index.php/t-14370-p-3.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-15 17:20:18 GMT)
--------------------------------------------------

سوپاپ هوا


TARJOMEH GAR
Local time: 17:03
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank You!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammad Reza Razaghi: Again, ساسات is correct, but سوپاپ is "Valve".
2 hrs
  -> I know that & first, I hesitate to add it, but as explained in the definiton, it is a kind of "valve" & in Persian, we usually do not use very exact technical terms as being used in English!

agree  Mansour Pahlevani
5 hrs
  -> Thanks, colleague!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search