lay hold o' the chance for want o' money.

Persian (Farsi) translation: فرصت را برای بدست آوردن پول از دست بدهد

09:42 Dec 12, 2012
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: lay hold o' the chance for want o' money.
as when he's got the chance o' making a bit o' money wi' sending goods out,–ten or twelve per zent clear, when freight an' commission's paid,–as he shouldn't lay hold o' the chance for want o' money.
majid1372
Local time: 13:39
Persian (Farsi) translation:فرصت را برای بدست آوردن پول از دست بدهد
Explanation:
Selected response from:

Mohammad Salimian
Local time: 13:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5نباید به موقعیت یا فرصت پول درآوردن متکی/وابسته باشد
Hojat Borumandi
5/تو نباید بخاطر پول به این موقعیت بچسبی
Mina Ahmadi
4فرصت را برای بدست آوردن پول از دست بدهد
Mohammad Salimian
4به خاطر پول نباید این فرصت رو در دست بگیره/ با دید پول نباید به این فرصت / شانس نگاه کنه
Younes Mostafaei


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
فرصت را برای بدست آوردن پول از دست بدهد


Explanation:


Mohammad Salimian
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
به خاطر پول نباید این فرصت رو در دست بگیره/ با دید پول نباید به این فرصت / شانس نگاه کنه


Explanation:


Younes Mostafaei
Iran
Local time: 13:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
lay hold
نباید به موقعیت یا فرصت پول درآوردن متکی/وابسته باشد


Explanation:
وابسته بودن

Hojat Borumandi
Iran
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
/تو نباید بخاطر پول به این موقعیت بچسبی


Explanation:
Lay hold of= چسبیدن، محکم در گرفتن، چنگ انداختن
http://dictionary.reference.com/browse/lay hold of
صرفاً بخاطر پول نباید این شانس و دو دستی بچسبی!!



    Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/lay+hold+of
    Reference: http://thesaurus.com/browse/lay+hold+of
Mina Ahmadi
United States
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search