GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:36 Dec 4, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shiva Amin | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | چالش/ کشمکش پردۀ سوم |
| ||
3 +1 | مشاجره/نزاع مرحله نهایی/پرده سوم |
|
مشاجره/نزاع مرحله نهایی/پرده سوم Explanation: تا جایی که من جستجو کردم، اصطلاحی با عنوان third-act battle وجود نداره. اما فکر می کنیم این عبارت یک نوع تمثیل باشه. در فیلم نامه نویسی، اصولا داستان به سه پرده تقسیم میشه و در پرده سوم نقطه اوج داستان اتفاق می افته و همه مشکلات و گره های داستان حل میشه. https://en.wikipedia.org/wiki/Three-act_structure با توجه به اینکه کانتکست این جمله فیلم و درام هست، به نظرم منظور اینه که این ایده های بحث برانگیز در بحبوحه و اوج مشاجرات که اصولا در مرحله نهایی (مثل پرده سوم فیلم) اتفاق میافتند، به دست فراموشی سپرده میشوند. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
چالش/ کشمکش پردۀ سوم Explanation: . |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|