GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:19 Dec 3, 2016 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / expresion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohsen Askary Local time: 15:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | سیستم کرود (جمعیت) پیشنهادی تجارت الکترونیک موبایل |
| ||
4 | سیستم توصیهگری/توصیه تجاری الکترونیک برای جمعیت کاربران موبایل |
|
Electronic commerce recommendation mobile crowd system سیستم کرود (جمعیت) پیشنهادی تجارت الکترونیک موبایل Explanation: Electronic commerce recommendation mobile crowd system = سیستم کرود (جمعیت) پیشنهادی تجارت الکترونیک موبایل |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
electronic commerce recommendation mobile crowd system سیستم توصیهگری/توصیه تجاری الکترونیک برای جمعیت کاربران موبایل Explanation: توصیهگری/توصیه رو با توجه به معادل انتخابشده توسط نویسندگان مقالهی زیر برای recommender در بافت مشابه پیشنهاد دادم. http://journal.saim.ir/article_21125_3452.html به نظرم الکترونیک، سیستم رو توصیف میکنه، نه commerce رو ترجمهی پیشنهادی بقیهی عنوان هم با توجه به چکیدهی مقالهشه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.