GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:20 Jun 18, 2019 |
|
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Bus/Financial - Computers: Systems, Networks | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Zeynab Tajik Spain Local time: 08:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | حداکثرپتاسیل |
| ||
5 | پتانسیل رادیکل |
| ||
4 | پتانسیل/قابلیت همهجانبه |
|
radical potential پتانسیل/قابلیت همهجانبه Explanation: It more depends on the main idea developed in the book; however, since "radical" means "thoroughgoing and extreme" (https://www.thefreedictionary.com/radical), I suggest همه جانبه or تمام عیار for the former and نهایت قابلیت for the latter. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
radical potential حداکثرپتاسیل Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
radical potential پتانسیل رادیکل Explanation: با توجه به استعمال آن در عرصه تکنولوژی همان رادیکل ترجمه شود مناسب تر است https://en.wikipedia.org/wiki/Law_of_the_suppression_of_radi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.