residual beneficiary

Persian (Farsi) translation: ذینفع ته مانده ی اموال/ اموال شرکت

05:21 Jan 26, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: residual beneficiary
In business, a residual beneficiary is the chump who gets whatever is left over when a company is liquidated
Adeleh Mirzaee
Iran
Local time: 03:51
Persian (Farsi) translation:ذینفع ته مانده ی اموال/ اموال شرکت
Explanation:
چون آخر جمله تسویه یا انحلال شرکت گفته شده فکر میکنم منظور ته مانده ی اموال باشه
Selected response from:

esmaeel balaghi
Iran
Local time: 03:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ذینفع نهایی
Sina Salehi
5ذینفع نهائی یا باقیمانده
Marzieh Izadi
5ذینفع ته مانده ی اموال/ اموال شرکت
esmaeel balaghi
4وارث / بهره بردار نهایی
hamidreza mosallanejad
4وارث اموال بجا مانده
Habibulla Josefi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ذینفع نهایی


Explanation:
http://abidic.com/word/residual beneficiaries

Sina Salehi
Germany
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ذینفع نهائی یا باقیمانده


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2020-01-26 05:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

منبع:
https://www.vajehyab.com/accounting/residual beneficiaries

Marzieh Izadi
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
وارث / بهره بردار نهایی


Explanation:
وارث / بهره بردار نهایی
. بیشتر در مورد ارث طبق وصیت نامه یا شرکتی که ورشکست یا تعطیل می شود مصداق پیدا می کند

hamidreza mosallanejad
Iran
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ذینفع ته مانده ی اموال/ اموال شرکت


Explanation:
چون آخر جمله تسویه یا انحلال شرکت گفته شده فکر میکنم منظور ته مانده ی اموال باشه

esmaeel balaghi
Iran
Local time: 03:51
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
وارث اموال بجا مانده


Explanation:
Also : وارث اموال بجا مانده

Habibulla Josefi
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Dari
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search