This is too much for me!

Persian (Farsi) translation: تحمل این یکی رو ندارم/این دیگه بیش از حده.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:This is too much for me!
Persian (Farsi) translation:تحمل این یکی رو ندارم/این دیگه بیش از حده.
Entered by: JohnAli

21:15 Jan 1, 2018
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - Environment & Ecology
English term or phrase: This is too much for me!
Context: This is too much for me! I don’t think I can deal with this right now!

Thank you!
JohnAli
Neutral Zone
تحمل این یکی رو ندارم/این دیگه بیش از حده.
Explanation:
Selected response from:

M_Mobasheri
Iran
Local time: 18:30
Grading comment
Thank you!/سپاس
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2در حد توانم نیست
Habibulla Josefi
5تحمل این یکی رو ندارم/این دیگه بیش از حده.
M_Mobasheri
5من که دیگه طاقتشو ندارم !
Ehsan Kiani
5بیش از آن چیزی است که بتوانم تحمل کنم
Seyedsina Mirarabshahi
5این مساله بیش از اندازه برایم دشوار است
Hossein Soltaninejad
5از عهده من خارج است
Morad Seif


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
this is too much for me!
در حد توانم نیست


Explanation:
در حد توانم نیست/از توانم جارج است

Habibulla Josefi
United Kingdom
Native speaker of: Dari

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Farzad Akmali
9 hrs
  -> Thank you!

agree  Mostafa Dehqan: Not a bad equivalent. Acceptable.
1 day 1 hr
  -> Thanks!!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
this is too much for me!
تحمل این یکی رو ندارم/این دیگه بیش از حده.


Explanation:


M_Mobasheri
Iran
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Grading comment
Thank you!/سپاس
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
this is too much for me!
من که دیگه طاقتشو ندارم !


Explanation:
من که دیگه طاقتشو ندارم !

Ehsan Kiani
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
this is too much for me!
بیش از آن چیزی است که بتوانم تحمل کنم


Explanation:
بیش از آن چیزی است که بتوانم تحمل کنم

Seyedsina Mirarabshahi
Canada
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
this is too much for me!
این مساله بیش از اندازه برایم دشوار است


Explanation:
با توجه به جمله بعدی، به نظر میرسد این بهترین معادل باشد:

این مساله بیش از اندازه (بی نهایت) برایم دشوار است. فکر نمی کنم بتوانم همین حالا با آن رو به رو شوم.

Hossein Soltaninejad
Iran
Local time: 18:30
Native speaker of: Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
this is too much for me!
از عهده من خارج است


Explanation:
///

Morad Seif
Türkiye
Local time: 18:00
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search