Driven to a point of desperation

Persian (Farsi) translation: در لب پرتگاه ناامیدی بودم

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Driven to a point of desperation
Persian (Farsi) translation:در لب پرتگاه ناامیدی بودم
Entered by: JohnAli

05:41 Jan 18, 2018
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - Environment & Ecology
English term or phrase: Driven to a point of desperation
We have been driven to a point of desperation.

Thank you!
JohnAli
Neutral Zone
در لب پرتگاه ناامیدی بودم
Explanation:
بخاطر اینکه هنوز ناامید نشده پس هنوز به پرتگاه هم سقوط نکرده

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2018-01-19 16:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

برای کل جمله این هم میتونه درست باشه:
به لبه پرتگاه ناامیدی رسیده ایم.
Selected response from:

Raziyeh Minaei
Iran
Local time: 00:08
Grading comment
Thank you!/سپاس
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5به مرحله ی/حدّ افسردگی رساندن
Seyedsina Mirarabshahi
5در لب پرتگاه ناامیدی بودم
Raziyeh Minaei
4پاک درمانده شده‌ایم
Ehsan Kiani
4تا مرز نا امیدی پیش رفته ایم
Saeed Majidi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
driven to a point of desperation
به مرحله ی/حدّ افسردگی رساندن


Explanation:
به مرحله ی/حدّ افسردگی رساندن

Seyedsina Mirarabshahi
Canada
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
driven to a point of desperation
پاک درمانده شده‌ایم


Explanation:
پاک درمانده شده‌ایم

Ehsan Kiani
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
driven to a point of desperation
تا مرز نا امیدی پیش رفته ایم


Explanation:
ادبی تر

Saeed Majidi
Iran
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
driven to a point of desperation
در لب پرتگاه ناامیدی بودم


Explanation:
بخاطر اینکه هنوز ناامید نشده پس هنوز به پرتگاه هم سقوط نکرده

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2018-01-19 16:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

برای کل جمله این هم میتونه درست باشه:
به لبه پرتگاه ناامیدی رسیده ایم.

Raziyeh Minaei
Iran
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you!/سپاس
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search