17:03 Jun 3, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zahra razavi Local time: 22:20 | ||||||
Grading comment
|
به موقع واکنش های رفتاری ایجاد کنند/آزاد کنند Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2019-06-03 17:06:25 GMT) -------------------------------------------------- به موقع واکنش های رفتاری برانگیزند |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
واکنش های رفتاری را به موقع برانگیزد Explanation: / |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
3 mins confidence:
5 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|