GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:13 Oct 17, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Law (general) / notice of intention to seek possession | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zeynab Tajik Spain Local time: 10:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | اخطار/اخطاریۀ قصد تملک |
| ||
5 | قصدنامه/قولنامه مالکیت |
| ||
5 | اخطاریه قصد تملیک |
| ||
5 | اعلامیه نیت |
|
اخطار/اخطاریۀ قصد تملک Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
قصدنامه/قولنامه مالکیت Explanation: در حقوق این عبارت رت قصدنامه یا قولنامه می گویند https://dictionary.abadis.ir/entofa/n/notice-of-intent/ -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2019-10-17 17:32:49 GMT) -------------------------------------------------- برای یک معامله را در برابر اطلاعات مفصلتری که پس از امضای قصدنامه در دسترس آنها قرار میگیرد، بیازمایند و همچنین بررسی کنند که آیا این چشمانداز برای مدل عملکرد آینده در حقیقت قابل دستیابی است یا خیر. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2019-10-17 17:33:06 GMT) -------------------------------------------------- https://www.trmcg.com/fa/article/120/مروری-بر-ادغام-و-اکتساب |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
اخطاریه قصد تملیک Explanation: notice اخطاریه intention قصد seek possession تملیک یا به تملک درآوردن -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-10-17 19:21:10 GMT) -------------------------------------------------- notice اظهارنامه یا اظهاریه برای این کلمه در حقوق ایران از این دو واژه نیز به فراوانی استفاده می شود. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-10-17 19:23:25 GMT) -------------------------------------------------- seek possession تملیک یا به تملک درآوردن این عبارت چون فعل و مفعول در کنار هم استفاده شده پس بهتر است فعلی بکار ببریم که مفعول را در معنای خود داشته باشد و یا اینکه مفعول را آشکار در کنار آن قرار دهیم. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
اعلامیه نیت Explanation: اعلامیه نیت به قصد تملک Notice اخطاریه نیست بلکه خبر دادن، آگاه کردن است |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.