GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:34 Dec 21, 2016 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Bus/Financial - Media / Multimedia / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Niayesh Omidi Local time: 07:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | اکنون در معرض خطر است |
| ||
4 | ریسک، قمار |
|
at stake now اکنون در معرض خطر است Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
at stake now ریسک، قمار Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.