10:52 Mar 5, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Tech/Engineering - Other / soil bioengineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salman Rostami Canada Local time: 02:04 | ||||||
Grading comment
|
مشاورهدهی اجتماعی Explanation: یا: مشاورهدهی به جامعه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
طرح مشاورت اجتماعی Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
جلسه نظرسنجی عمومی / نشست عمومی Explanation: منظور از این عبارت جلسه ای است که در آن عموم افراد یک مجموعه یا عموم افراد جامعه می توانند شرکت کنند و در رابطه با موارد مختلف اعلام نظر نمایند در بعضی کشورهای انگلیسی زبان به این نشست عمومی public consultation گفته می شود https://en.wikipedia.org/wiki/Public_consultation |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
37 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 day 9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|