22:57 Jul 29, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sajad Mousavi Iran Local time: 09:57 | ||||||
Grading comment
|
it smells like foragers, بوی شکارچیان میدهد Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it smells like foragers, بوی علف خواران را می دهد Explanation: علف خوران بوی خاص خود را دارند. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it smells like foragers, بوش مثل علف میمونه/بو علف میده Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it smells like foragers, به نظر میرسید دنبال غذا باشد Explanation: forager را نیز میتوان به معنی کسی که با دست دنبال چیزی میگردد، عنوان کرد. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it smells like foragers, بوش مثل حیوانات گوشتخواره Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it smells like foragers, بویی شبیه بوی حیوانات علوفهخوار دارد/ بوی حیوانات علوفهخوار را میدهد Explanation: بعد معنایی شباهت را به فعل اضافه میکند like حرف اضافهی !منتها در فارسی ما به جای آنکه بگیم بوی شیر شبیه بوی گوسفند است میگوییم شیر بوی گوسفند میدهد کل بافت راجع به یک بز است و برداشت معنای شکارچی و امثالهم منتفی است |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it smells like foragers, بوی حیوانات شکارچی را می دهد Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it smells like foragers, بویی شبیه چارپایان می دهد Explanation: منظور چارپا (یا حیوان دیگری است) که لاشه متعفن اش در جنگل افتاده و نصیب لاشخورها شده است |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.