16:52 Dec 16, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Psychology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Hojat Borumandi Iran Local time: 11:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | به شیوه/روش هارولد سیرلز |
| ||
5 | با نیت/با مدد از روح |
| ||
5 | به یاد |
| ||
4 | دارای حال و هوای/دارای دیدگاه |
|
spirit دارای حال و هوای/دارای دیدگاه Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spirit به شیوه/روش هارولد سیرلز Explanation: IN THE SPIRIT OF Harold Searles |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spirit با نیت/با مدد از روح Explanation: با مدد از روح هارولد.... در فارسی هم رایج است https://dictionary.abadis.ir/entofa/i/in-the-spirit-of-•••/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spirit به یاد Explanation: In spirit/with spiritدر گوگل سرچ بفرمایید |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.